Reviews
Reviews
Credits
subject:
Thomas Meehan e Mark O'Donnell (from the musical of the same name)
screenplay:
Mark O'Donnell, Thomas Meehan, Leslie Dixon
direction:
Adam Shankman
produced by:
Gabriel Simon Production Services, Storyline Entertainment, New Line Cinema
distributed by:
Moviemax
Italian dialogues:
Tonino Accolla
dubbing direction:
Tonino Accolla
editing society:
Studio Asci
sound technician:
Technicolor Sound Services
dubbing assistant:
Roberta Schiavon
dubbing sound technician:
Mario Frezza
sound mixer technician:
Gianni Pallotto
Voices:
Edna Turnblad :
Claudio Sorrentino
Velma Von Tussle:
Emanuela Rossi
Tracy Turnblad:
Maria Letizia Scifoni
Wilbur Turnblad:
Oreste Rizzini
Penny Pingleton:
Francesca Manicone
Corny Collins:
Simone D'andrea
Motormouth Maybelle :
Alessandra Cassioli
Amber Von Tussle:
Ilaria Latini
Link Larkin:
Davide Perino
Seaweed:
Paolo Vivio
Prudy Pingleton:
Paola Giannetti
Mr. Pinky:
Giorgio Lopez
Mr. Spritzer:
Bruno Alessandro
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
Italian dialogue |
4 | |||
![]() |
||||
![]() |
||||
Dubbing direction |
4,5 |
Hairspray is a 1988 musical revisited. We find the highest level of singers and dancers in the cast right up to the famous John Travolta and Queen Latifah. The dialogues, precisely because most of the film is sung, are reduced to a minimum, but are well done: true to life expressions, no diversions or mistakes preventing us from feeling as if we really are in 1962 (the year in which the story takes place); the songs have been left in the original version and subtitled so that we understand the meaning which is perfectly acknowledged and acquired.
The dubbing direction is good: Sorrentino gives little feminine inflection to his character, just like Travolta (we can see it in the songs) thus remaining faithful to the English version. Emanuela Rossi, the treacherous Velma Von Tussle is very good, just nasty enough to give us a caricature without falling into the hysteria trap which would have damaged the character and which some dubbers dangerously do). The other actors have also done a good job. In particular, a mention must be made for the enjoyable dialogue (the only one) between Emanuela Rossi (Velma Von Tussle) and Oreste Rizzini (Wilbur Turnblad) in the second part of the film. A worthy mention and one not so worthy for the distribution house company: merit - finally we were able to read the name of the adaptor at the beginning of the film credits and, together with the interpreters, the names of the respective dubbers;
demerit - why entitle the film "Hairspray - Grasso è bello" (Big is beautiful)? I would imagine it was the easiest solution to indicate that it’s a remake but it leads the public astray from understanding the message of the film.
[original review in Italian by Vittoria Alessi]